Жил-был в домике в Оксфорде профессор древнеанглийского. Не какой-то там скучный, занудный профессор, который монотонно зачитывает глаголы и усыпляет студентов. Нет, профессор был писатель сказок, а значит – оратор.

Ой нет, не так. Простите, Толкина всегда так трудно отличить от его главных героев.
С творчеством Джона Рональда Руэла мне повезло ознакомиться ещё в раннем школьном возрасте. Будучи фанатом любой мифологии, искусственно созданные профессором мифы Великобритании захватили меня на всю жизнь. Но настоящую глубину этих произведений о гномах, гоблинах и эльфах я осознал только когда мне исполнилось 18 – и меня призвали в армию.
Нужно помнить: Толкин воевал в Первой Мировой Войне. Этот опыт проходит через всё его творчество. Хоббит, равно как и Властелин Колец, это в первую очередь истории боевых товарищей, которые пускаются в тяжелый и опасный путь, чтобы преодолеть врага. Они выходят в дорогу вообще не подготовленными к реалиям, которые их ожидают. Они познают, на что они способны друг ради друга. Они познают себя. Они познают потерю. Их дружба закаляется в голоде, в холоде, и в бою – будь то с чужой армией, с бывшими соратниками или с чудовищными пауками.
Во Властелине Колец тема боевых товарищей, конечно, раскрыта намного больше, и намного жёстче, но осилить Властелина Колец по силу не всем (многие смелые читатели были потеряны в лесу, на шестой странице его описания). Хоббит, как книга, которая была написана для детей, в совершенно другом темпе и другой атмосфере, доступен любому человеку. При этом, он не теряет своей силы. Совершенно не удивительно, что лучший по сей день перевод Хоббита на иврит был создан не профессиональным переводчиком, а группой израильских лётчиков, находящихся на тот момент в египетском плену.

Вы, наверное, можете себе представить, как после всего этого я отношусь к фильмам Питера Джексона. Джексон обладает неповторимым талантом взять глубокую, сложную историю, и превратить её в тупой боевик, намешанный романтикой, не существующей в оригинале. Впрочем, этим он мало чем отличается от большинства голливудских режиссёров и их подхода, как к экранизациям книг, так и к фильмам о реальных войнах. Я, конечно, понимаю, что я в этом мнении нахожусь в меньшинстве, но я буду отстаивать этот Холм до самого конца.
Если вы всё-таки хотите увидеть Бильбо, Торина и Гэндальфа на экране, советую отыскать полнометражный мультфильм 1977 года. Визуальный стиль устарел, и местами он перепадает в излишнюю драматургию, по которой виден юный возраст целевой аудитории, но более преданной экранизации я по сей день не видел.